aaron2

A Funny Name

NEW articles daily! Subscribe below to receive daily updates with our new articles!

Please enter your name.
Please enter a valid email address.
Something went wrong. Please check your entries and try again.
Is that really her name

Is that really her name

The visitor had a Funny Name

She didn’t know it was funny

About a decade or so ago a Japanese expat friend of mine told me a story that was very funny.

Get Relocation Consulting and Coaching from Live in the Philippines

I thought I would share the story with you today.

My Japanese Expat Friend

This story was relayed to me by a friend who was living in the Philippines. He was Japanese. As a matter of fact, this friend used to write here on LiP for a while. His name is Ichi.

I am not sure where my friend is now, I’ve lost touch with him. Hopefully, he is doing well.

Charitable work

My Japanese friend did regular charitable work at an Elementary school on Samal Island, in the Davao Gulf.

He would go there weekly and work with the children there.

Another Japanese Visitor

My friend, Ichi, was expecting a visit from a friend from Japan, a lady.

When Ichi’s friend came and arrived in Davao City, Ichi took her with him to the Samal School to visit the children there and help out with the charitable work.

Reading a Book to the Kids

When they got to the school, Ichi’s friend wanted to read a book to the young children, and they were very happy to have her do that for the children.

A book was selected and given to the Japanese lady so she could read it.

The Introduction

The lady went to the front of the class and introduced herself to the children.

“Hello Children, I am visiting from Japan and I want to read to you today. My name is Taeko.”

Laughter Erupted

The room broke out in a roar of laughter!

Neither Ichi or Taeko knew what to say or do. They had no idea what was so funny.

The teacher quieted the kids down. She took Ichi and Taeko aside and spoke with them.

Here is what was so funny

The local language spoken in this area is Bisaya, which is based on Cebuano.

In Bisaya here are some relevant translations:

Tae: poop

Ko: I

So, “Tae ko” means I am poop.

Of course, Taeko, when spoken, sounds just like “Tae ko”.

So, you can imagine what the kids thought when Taeko introduced herself!

Sometimes, translations don’t work out exactly as we plan.

Bob Martin

Bob Martin is the Publisher & Editor in Chief of the Live in the Philippines Web Magazine. Bob is an Internet Entrepreneur. Bob is an American who lived in Mindanao from 2000 until 2019. Bob has now relocated back to the USA.

Most Shared Posts

2
Leave a Reply

avatar
1 Comment threads
1 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
2 Comment authors
Bob MartinPaul Thompson Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Paul Thompson
Guest
Paul Thompson

Funny;story;
When our ships visited ports in Japan the standing joke was; “I have a date tonight with one of the “KO” sisters. Since 90% of females names in Japan end in KO.

Bob Martin
Guest

LOL, that is a fun one too!

SIGN UP TO JOIN OUR GIVEAWAYS & INFO NEWSLETTER

Make sure you've signed up to our newsletter to get exclusive newsletter only content! Also be updated about all our important events and other important info that our readers rely on.

SIGNUP FORM


Something went wrong. Please check your entries and try again.